Suannon Board

You are not logged in.

#1 2006-05-26 20:30:14

Tangmae*
Suannonweb Team
From: จากเกาะ CJR
Registered: 2005-03-15
Posts: 5,327

ซับนรก จาก ซีดีเถื่อน (ฮาอย่างแรงงง ไม่ไหวแล้ววว 555+)

http://www.pantip.com/cafe/chalermthai/ … 04286.html

สำหรับคนที่เคยซื้อแผ่น DVD เถื่อนที่มี sub ไทย
>>คงจะคุ้นเคยกันเป็นอย่างดีเรื่องที่แปลมั่ว (ใช่แล้วซื้อแฮร์รี่มา สุดดดด__)
>>โดยเฉพาะแผ่นทางมาเลย์ คนก๊อปมันจะใช้เครื่องแปลอัตโนมัต
>>ทำให้แปลออกมาแหม่งๆ ดังนี้
>>วันนี้เลยเอาตัวอย่างการแปลสุดมั่วมาให้ดูกัน
>>ความหมายจริงๆ เป็นไง
ต้องถามน้องก้อง

>>1. "Roger that!" = "โรเจอร์ นั่น!"

>>2. "Freeze!" = "การแข็งตัว!"

>>3. "Hang on." = "ห้อยไว้"

>>4. "king of Gondor" = "เจ้าแห่งคอนโด!!" (จาก LOTR) (55555555555555555555555555+)

>>5. "He's falling down." = "เขากำลังล้มเหลว" (ตะโกนออกมาตอนเครื่องบินตก)

>>6. "Uh, Mr. pathetic, you've had a crush on her since high school." =
>>"คุณพาเธทิค คุณชนหล่อนตั้งแต่อยู่ ม.ปลาย" (จากเรื่อง Garfield)

>>7. "I think that's not right." = "ฉันคิดว่านั่นไม่ใช่ทางขวา" (จากเรื่อง Prince and Me) (แล้วซ้ายอ่ะ^^)
>>8. "Fire in the Hole!!!" = "ไฟในรู!!!" (ทำให้ฉากสงครามน่ากลัวขึ้นหลายเท่า)

>>9. "Holy S-h-i-t!" = "อุจจาระศักดิ์สิทธิ์!" (กร้ากกกกกกกกก:lol:)

>>10. "Come on, man." = "มานี่อย่างลูกผู้ชาย"

>>11. "Fine!" = "ค่าปรับ!"

>>12. "Oh my goodness." = "โอ้ความดีของฉัน"

>>13. "Where 's the head?" = "หัวอยู่ไหน?" ......
>>"I'mgonna go to the head" = "ฉันจะไปที่หัว" (ญาติกะข้างบน)
>>(สองอันนี้เป็นตอนที่เขาจะไปหาผู้บังคับบัญชา)

>>14. "Count Dooku" = "คำนวณดูผม!!" (อันนี้ผมเจอเองกับตาจาก Star Wars : Episode II)

>>15. "Keep the change." = "ให้มันเปลี่ยนแปลง" (จากเรื่อง My Big Fat Greek Wedding
>>ตอนที่พระเอกให้นางเอกเก็บตังค์ทอนไว้)

>>16. ในฉากยิงกันของหนังเรื่องหนึ่ง เพื่อนพระเอกเข้ามาช่วย
>>... "Don't worry, I got your back." = "ไม่กังวล ฉันเอาหลังของคุณ" (หนังสงครามกลายเป็นหนังเกย์)
>>อันนี้เเบบว่า (555555555555555555555555555555555555555555555555+ กร้ากกกกกกกกกกกกกกกก)

โดนใจมากๆในบรรดา 38 ข้อ
เพราะ....ที่บ้านชอบดูหนังสงคราม
เจอเเบบนี้บ่อยมาก = " = /
เเต่ไม่ได้เเปลเเบบนี้นะ....

>>17. "Blue Pill, Red Pill." = "หมอนน้ำเงิน หมอนแดง" (จาก The Matrix)

>>18. abandon ship = "เรืออะแบนด้อน!!" (อันนี้จาก Pirates of the Carribian)

>>19. "What are you up to?" = "คุณจะขึ้นไปถึงไหน?" (นี่ก็จาก Pirates of the Carribian)

>>20. "I'm fine." = "ฉันคือค่าปรับ"

>>21. แกนดาล์ฟ : Dont' tempt me Frodo. = อย่าล่อข้า โฟรโด (LOTR) ( อันนี้ฮามาก ปู่แกนด์เป็นเกย์!!!)

>>22. ท่าไม้ตายนางเอกในเรื่อง Kill Bill ... "Five-Point-Heart-Attack Palm" แปลสั้นๆว่า "ท่าต้นปาล์ม"

>>23. "Shut up, baby." = "ปิดประตูซะเด็กน้อย"

>> 24. "May the Force be with you." ="บางทีแรงอาจอยู่กับคุณ" (เจไดมันพูดกันอย่างงี้นี้เอง)

>> 25. "I'll kick your ***." = "ฉันจะยอมเป็นเมียแก" (***นี่หมกมุ่น)

>> 26. เครื่องบินกำลังจะตก ... "Mayday! Mayday!" = "วันแรงงาน! วันแรงงาน!" ( โอย...ผมจะบ้า )

>>27. "Good morning, honey." = "สวัสดี คุณน้ำผึ้ง"

>>28. จาก Notting Hill ... "Time for bed." = "ขึ้นเตียงกันเถอะ" (ไม่มันก็ผมซักคนนี่แหละที่หมกมุ่น)

>>29. จาก The Terminal พนักงานบอกให้พระเอกกรอก Light-Green Form ...
>>"กรอกแบบฟอร์มไฟเขียวด้วยค่ะ"

>> 30. "Do you want to take a shower?" = "เธออยากแสดงอะไรให้ฉันดูไหม?" (จาก Monster)

>> 31. "To the fairest." = "ให้คนที่แฟร์ที่สุด"

>>32. "Farewell." = "แฟร์ดี" (จากเรื่อง Helen of Troy)

>> 33. "Oh mother damn! She shot at you with her eye close!" =
>>"โอ้สาบแช่งแม่เธอยิงประตูด้วยตาของเธอที่ถูกปิดที่คุณ" (***นี่บ้าบอล)

>> 34. "Now, you've pissed me off!" ="ตอนนี้คุณปัสสาวะที่ฉันห่าง"

>> 35. "Flame of hell" = "กรอบจากนรก"

>> 36. "It's my father's plane." = "นี่คือแผนของพ่อฉัน" (ฉากหลังมีเครื่องบินจอดอยู่ 1 ลำ)

>> 37. "Come on." = "มาบน"

>> 38. "Can you hear me?" = "กระป๋อง คุณได้ยินฉันมั้ย(อันนี้สุดยอด) (เฮ้ยกระป๋องตอบเด้)

>>39.แม่จะถ่ายรูปลูกสาว
>>mom : Say 'CHEESE'.
>>แม่ : พูดว่า "เนยแข็ง" สิจ๊ะ

>>เพิ่ม 40 เคยซื้อ Van Hellsing
>>จากแม่สายมาดู(เจอเองกับตัว)
>>"I am the ruler!!!" = "ฉันคือไม้บรรทัด!!!" - -" (โลแกนแกก็เป็นไม้บรรทัดอ่ะดิ!!!!!!!!!!)

>>ป.ล.ไอ้คนที่รวมคำพวกนี้ก็ช่างหาซื้อ DVD พวกนี้มาเนอะ - -"
>>ผมเจอครั้เดียวก็เข็ดแล้วหละ - -"

เครดิต fw จากที่ไหนมารู้เอามาลงในพันทิป แล้วเราก็เอามาให้ดู

ส่วนอันนี้ ความคิดเห็น

ไปขุดที่เคยเก็บๆไป
ซับนรกแหวน

ไม่ได้ทำเอง แต่ไปเอามาจากเวบเมืองนอกเมื่อนานมาแล้ว
ไม่รู้ตอน ภาค 3 มีไหม ตอนนั้นคึกเก็บมาได้ 2 ภาค
หา King of Condo  ไม่เจอ แต่เจอนี่แทน

.
.
.

A4404286-4.jpg

กอนดอร์ เฟ้ย T_T

A4404286-5.jpg

"ข้าเป็นบุตรแห่งอารากอน" (แล้วแกไม่ใช่อารากอนเหรอ - -*)

A4404286-6.jpg

"ข้าเป็นทายาทแห่งคอนโด" อ้าว เลจังดันเป็นเจ้าของคอนโดเหรอเนี่ย กร้ากกกกกกกกกกกกกกกกกกก

A4404286-7.jpg

"อารากอนปิ้งฉันที!!!!!!!" กร้ากกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกก กิมลีแกอัดอั้นกะความเตี้ยเต็มทน lol


อันหลังเครดิตจาก หมีปุ๊


ฮามะ ฮาม้ากกกกกกกกกกกกกกกกกกก


Red-Airi.png
โลกของใคร โลกของมัน    Tangmae's เอ็กตีน
ตัดให้ขาดเลยฉับๆ ตัดให้ขาดเลยฉับๆ อย่ามัวเสียดาย ร้องไห้อยู่เลย
SKN ,#28  Generation

Offline

#2 2006-05-26 20:41:25

i.duxz !*
Suannonweb Team
From: 01 " 07 # CHEER.
Registered: 2005-09-18
Posts: 7,901
Website

Re: ซับนรก จาก ซีดีเถื่อน (ฮาอย่างแรงงง ไม่ไหวแล้ววว 555+)

He can't read. เค้าไม่ได้อ่าน  -*-

This game's so cool. เกมส์นี้มันเย็นมากๆ -*- กำลัง 2


SUNGSUNNY.jpg
イチゴチョコポプが大好き。 _ 11-3.gif .. ◦•» { exteen.png  ~  multiply.png ~  Hi5.png }  «•◦ .. 2-1.gif
• .. [= ..  Just like a once in a life time .. YOU CHANGE MY WORLD .. =] . ,,* •

Offline

#3 2006-05-26 20:56:02

godome
สมาชิก
From: ดาดฟ้า
Registered: 2006-03-03
Posts: 6,035

Re: ซับนรก จาก ซีดีเถื่อน (ฮาอย่างแรงงง ไม่ไหวแล้ววว 555+)

อนาถมาก


SKN#28 NO.18428 17/05/2004 - 22/02/2010

Offline

#4 2006-05-26 21:10:02

Ld_sHiNji
สมาชิก
From: iN sOme ONe Hea|2t > <
Registered: 2005-07-12
Posts: 922

Re: ซับนรก จาก ซีดีเถื่อน (ฮาอย่างแรงงง ไม่ไหวแล้ววว 555+)

เครียด -*-

เคยเห็น Holy Shit อ่ะ

อุจจาระ ศักดิ์สิทธิ์ !!!!!!!!!!!!! lol


มันทนไม่ได้ครับ .. น่ารักเกินไป 555+
จิงๆนะครับ .. *0*

Offline

#5 2006-05-26 21:56:13

Toey~Fud You Yo
สมาชิก
From: สกน. ,, ตอ. *
Registered: 2006-01-02
Posts: 728

Re: ซับนรก จาก ซีดีเถื่อน (ฮาอย่างแรงงง ไม่ไหวแล้ววว 555+)

เราก็เคยเจอไอ้แบบนี้อ่ะ

โอ๊ย ขำๆ 55+


.,กุหลาบเปลี่ยนกระถางไม่จางสี ไม่ลืมที่เคยอบรมบ่มนิสัย *

รักสามศูนย์หนึ่ง* ~                                          ; สวนเตรียม '

Offline

#6 2006-05-28 17:00:53

idOlez
สมาชิก
From: HUM-ENG , KASET :)
Registered: 2005-03-12
Posts: 1,562
Website

Re: ซับนรก จาก ซีดีเถื่อน (ฮาอย่างแรงงง ไม่ไหวแล้ววว 555+)

เจอจากแผ่นกีอปจีน - -*

Cannot ไม่ใช่กระป๋อง

.
.

LOL


http://lifeplus.hi5.com
cenozel@hotmail.com

am a big big girl in the big big world

Offline

#7 2006-05-29 17:21:04

ApPa BaBoon
สมาชิก
From: ป่าบาบูน
Registered: 2005-10-16
Posts: 633
Website

Re: ซับนรก จาก ซีดีเถื่อน (ฮาอย่างแรงงง ไม่ไหวแล้ววว 555+)

"Can you hear me?"
กระป๋องคุณได้ยินฉันไหม?

-*-  เวงกำ


appa153.jpg

Offline

#8 2006-05-29 17:30:36

MagiSter•Negi•Magi
สมาชิก
From: มาโฮระ
Registered: 2006-01-09
Posts: 3,094

Re: ซับนรก จาก ซีดีเถื่อน (ฮาอย่างแรงงง ไม่ไหวแล้ววว 555+)

เคยเจอกระทู้นี้มา 4รอบแล้วมั้ง -*- คนอื่นเอามาตั้งอะ

Offline

#9 2006-05-29 17:47:10

chess~*
สมาชิก
Registered: 2006-03-21
Posts: 133

Re: ซับนรก จาก ซีดีเถื่อน (ฮาอย่างแรงงง ไม่ไหวแล้ววว 555+)

หงุดหงิด มีอีกเรื่องนึงเราซื้อมา  แปลได้......เสียอารมณ์มากเลย

ดูหนังให้หายเคลียดดันมาเคลียดยิ่งกว่าเดิมอีก[ถ้ามันจาก๊อปก็กรุณาก๊อปให้ดีๆหน่อย.....วัยรุ่นเซง]


[- ๐ -]ขำๆๆๆจร้า
5532742_1134446509540.gif

Offline

#10 2006-05-29 19:52:19

MagiSter•Negi•Magi
สมาชิก
From: มาโฮระ
Registered: 2006-01-09
Posts: 3,094

Re: ซับนรก จาก ซีดีเถื่อน (ฮาอย่างแรงงง ไม่ไหวแล้ววว 555+)

โฮลี่ ชิท  - ขี้ศักสิท 55555+

จิงๆมันไม่ได้แปลมั่วนะ มันใช้เครื่องแปล -*-

Offline

Board footer

Powered by FluxBB